Skip to main content

Educational Interpreting: Contents

Educational Interpreting
Contents
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeEducational Interpreting
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Cover
  2. Title
  3. Copyright
  4. Contents
  5. Introduction
  6. Part 1 | Deaf Students
    1. Student Perspectives on Educational Interpreting: Twenty Deaf and Hard of Hearing Students Offer Insights and Suggestions
    2. Language Myths in Interpreted Education: First Language, Second Language, What Language?
    3. Language Accessibility in a Transliterated Education: English Signing Systems
    4. How Might Learning through an Educational Interpreter Influence Cognitive Development?
  7. Part 2 | Interpreting and Interpreters
    1. Perspectives on Educational Interpreting from Educational Anthropology and an Internet Discussion Group
    2. Competencies of K–12 Educational Interpreters: What We Need Versus What We Have
    3. Interpretability and Accessibility of Mainstream Classrooms
  8. Part 3 | Improving Interpreted Education
    1. Educational Interpreting: Developing Standards of Practice
    2. Assessment and Supervision of Educational Interpreters: What Job? Whose Job? Is This Process Necessary?
    3. The Educational Interpreter Performance Assessment: Current Structure and Practices
    4. Theoretical Tools for Educational Interpreters, or “The True Confessions of an Ex-Educational Interpreter”
  9. Contributors
  10. Index

Contents

Introduction

Part 1 | Deaf Students

Student Perspectives on Educational Interpreting: Twenty Deaf and Hard of Hearing Students Offer Insights and Suggestions

Kim Brown Kurz and Elizabeth Caldwell Langer

Language Myths in Interpreted Education: First Language, Second Language, What Language?

Christine Monikowski

Language Accessibility in a Transliterated Education: English Signing Systems

Kelly Stack

How Might Learning through an Educational Interpreter Influence Cognitive Development?

Brenda Schick

Part 2 | Interpreting and Interpreters

Perspectives on Educational Interpreting from Educational Anthropology and an Internet Discussion Group

Elizabeth Caldwell Langer

Competencies of K–12 Educational Interpreters: What We Need Versus What We Have

Bernhardt E. Jones

Interpretability and Accessibility of Mainstream Classrooms

Elizabeth A. Winston

Part 3 | Improving Interpreted Education

Educational Interpreting: Developing Standards of Practice

Melanie Metzger and Earl Fleetwood

Assessment and Supervision of Educational Interpreters: What Job? Whose Job? Is This Process Necessary?

Marty M. Taylor

The Educational Interpreter Performance Assessment: Current Structure and Practices

Brenda Schick and Kevin T. Williams

Theoretical Tools for Educational Interpreters, or “The True Confessions of an Ex-Educational Interpreter”

Claire Ramsey

Contributors

Index

Annotate

Next Chapter
Introduction
PreviousNext
All rights reserved
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org